The Side of a Hill

LP сover 51 kB

Предисловие

BBC "Five To Ten" (1965): RA 16, моно, 0:58 с

Paul Simon: I wrote this song for Art when I saw him sing at a folk club in New York in 1963. It's an anti-war song called "The Side of a Hill".

Пол Саймон: Я написал эту песню для Арта, когда увидел, как он поёт в фолк-клубе в Нью-Йорке в 1963 году. Это антивоенная песня под названием "The Side of a Hill".

Интервью

Из журнала SongTalk

© Paul Zollo, 1990.

Золло: Это была единственная песня, которую вы с Саймоном написали совместно; он говорил, что тебе принадлежит секция "Canticle".

Гарфанкель: Ну, мы написали её вдвоём. Слова, как я уже говорил, пришли из второй мелодии Пола, так и не появившейся ни на одном из наших альбомов. Она называлась "The Side of a Hill": "На склоне холма в неведомой стране маленький мальчик спит в сырой земле..." Это антивоенная песня. "Тем временем внизу, в долине, бушует жестокая битва, и люди забыли, чего стоит жизнь ребёнка..." Часть этих стихов в конце концов зазвучала на заднем плане "Scarborough Fair", а мелодию к ним написал я. И я писал её, только чтобы создать контрапункт, чтобы сплестись вокруг строк "Scarborough Fair", то усиливаясь, то затухая, чтобы обогатить эту запись. Поэтому мне принадлежит часть авторства.

Биография

"Simon and Garfunkel"

© Robert Matthew-Walker, 1984.

В "The Side of a Hill" хоронят тело ребёнка, а солдат, убивший его, полирует ружьё. И тут, в свете дальнейшего развития Саймона и Гарфанкеля, нам припоминается "Scarborough Fair", где на заднем плане звучит первая (или, по крайней мере, ранняя) версия "The Side of a Hill". Можно понять причины, вызвавшие её изменение: образный ряд здесь в известной степени жесток, а сцена не раскрыта должным образом. Опыт здесь, опять же, чужой, хотя и хорошо усвоенный. Впрочем, её стоит разок послушать как раннюю версию позднейшего шедевра.

Биография

"Bookends. The Simon and Garfunkel Story"

© Patrick Humphries, 1982.

В "The Side of a Hill" мы видим возвращение к детской простоте "April Come She Will" с плачущими облачками и растущими цветочками. Через год Саймон вернётся к ней, включив многие её строчки в секцию "Canticle" песни "Scarborough Fair".

Справка

"Le dormeur du val"

© Arthur Rimbaud.

C'est un trou de verdure oů chante une rivičre
Accrochant follement aux herbes des haillons
D'argent; oů le soleil de la montagne fičre,
Luit; C'est un petit val qui mousse de rayons.

Un soldat jeune bouche ouverte, tęte nue,
Et la nuque baignant dans le frais cresson bleu,
Dort; il est étendu dans l'herbe, sous la nue,
Pâle dans son lit vert oů la lumičre pleut.

Les pieds dans les glaieuls, il dort. Souriant comme
Sourirait un enfant malade, il fait un somme:
Nature, berce-le chaudement: il a froid.

Les parfums ne font plus frissonner sa narine;
Il dort dans le soleil, la main sur sa poitrine
Tranquille. Il a deux trous rouges au coté droit.