Концертные предисловия Саймона и Гарфанкеля

Live in Haarlem and Amsterdam, 1966 and 1970 (S&G)

Во время выступлений Саймон и Гарфанкель сопровождали свои песни краткими предисловиями. Вот предисловия из двух концертов, запись которых называется также "Welcome in Holland", имевших место в Гаарлеме в 1966 году (телепрограмма) и в Амстердаме в 1970 году:

  1. The Boxer
  2. Homeward Bound
  3. Fakin' It
  4. The 59th Street Bridge Song (Feelin' Groovy)
    Silver Haired Daddy of Mine, prewords
  5. Silver Haired Daddy of Mine
  6. I Am a Rock
  7. For Emily, Whenever I May Find Her
  8. Mrs. Robinson
    Scarborough Fair, prewords
  9. Scarborough Fair
  10. El Condor Pasa
  11. Leaves That Are Green
  12. Punky's Dilemma
  13. America
    So Long, Frank Lloyd Wright, prewords
  14. So Long, Frank Lloyd Wright
  15. Song for the Asking
  16. A Poem on the Underground Wall
    Bridge Over Troubled Water, prewords
  17. Bridge Over Troubled Water
  18. The Sound of Silence
  19. Bye Bye Love
  20. Old Friends/Bookends
  21. Anji (1966 TV)
  22. Richard Cory (1966 TV)
    Homeward Bound, prewords
  23. Homeward Bound (1966 TV)
  24. Leaves That Are Green (1966 TV)
    I Am a Rock, prewords
  25. I Am a Rock (1966 TV)
    A Most Peculair Man, prewords
  26. A Most Peculair Man (1966 TV)
    A Poem on the Underground Wall, prewords
  27. A Poem on the Underground Wall (1966 TV)
  28. He Was My Brother (1966 TV)
    The Sound of Silence, prewords
  29. The Sound of Silence (1966 TV)
  30. Anji (1966 TV)

Предисловие к "Silver Haired Daddy of Mine"

MPEG layer 3, 128 kbps, стерео, 0:10 с

Paul Simon: This is a, this is an old country and Western song that we enjoy singing. It's called "Silver-Haired Daddy of Mine".

Пол Саймон: Это... это старинная сельская песня с Запада, нам нравится её петь. Она называется "Silver-Haired Daddy of Mine".

Предисловие к "Scarborough Fair"

MPEG layer 3, 128 kbps, стерео, 0:09 с

Art Garfunkel: This is an English folk song that comes out of the soundtrack of the movie that we made called "The Graduate", the song is "Scarborough Fair".

Арт Гарфанкель: Эта английская народная песня, прозвучавшая в фильме "The Graduate", который мы сделали, это песня "Scarborough Fair".

Предисловие к "So Long, Frank Lloyd Wright"

MPEG layer 3, 128 kbps, стерео, 0:34 с

Art Garfunkel: In New York City where we both come from I was going to Columbia University a few years ago studying to be an architect and I had an interest and a liking of the architecture of Frank Lloyd Wright. So I suggested to Paul that he write a song about Frank Lloyd Wright, and...

Paul Simon: I didn't know anything about Frank Lloyd Wright however. I proceeded to write the song anyway.

Арт Гарфанкель: В городе Нью-Йорке, откуда мы оба родом, я несколько лет назад учился в Колумбийском Университете на архитектора, и мне была интересна и симпатична архитектура Фрэнка Ллойда Райта, вот я и предложил Полу написать песню о Фрэнке Ллойде Райте, и...

Пол Саймон: Я, однако же, ничего не знал о Фрэнке Ллойде Райте. Так или иначе, я отправился писать песню.

Предисловие к "Bridge Over Troubled Water"

MPEG layer 3, 128 kbps, стерео, 0:07 с

Art Garfunkel: We've brought our piano player, friend from Hollywood out here to play "Bridge Over Troubled Water" with us.

Арт Гарфанкель: Мы пригласили сюда нашего друга, пианиста из Голливуда, чтобы сыграть вместе с нами "Bridge Over Troubled Water".

Предисловие к "Homeward Bound"

MPEG layer 3, 128 kbps, стерео, 0:18 с

Art Garfunkel: Thanks you very much. I am Arthur Garfunkel, and over here is the writer of all the songs that we do, Paul Simon, and what we've just done is a song called "Richard Cory" which is an adaptation of an Edwin Arlington Robinson poem. And this one, you might know is called "Homeward Bound".

Арт Гарфанкель: Большое спасибо. Я Артур Гарфанкель, а вот автор всех песен, которые мы исполняем, Пол Саймон, и только что вы слышали песню "Richard Cory", обработку стихов Эдвина Арлингтона Робинсона. А теперь песня, которую вы, должно быть, знаете, она называется "Homeward Bound".

Предисловие к "I am a Rock"

MPEG layer 3, 128 kbps, стерео, 0:16 с

Paul Simon: This, according to Artie, is my most neurotic song. I don't know whether that's true or not. It's a song about loneliness, it's called "I Am a Rock".

Пол Саймон: Это, по мнению Арти, самая моя невротическая песня. Не знаю, так это или нет. Это песня об одиночестве, она называется "I Am a Rock".

Предисловие к "A Most Peculiar Man"

MPEG layer 3, 128 kbps, стерео, 0:33 с

Paul Simon: I lived for a long time in London, and when I was there I wrote this next song called "A Most Peculiar Man". I wrote it after I read an article in a London newspaper, about a man who had committed suicide. And thinking that it was a rather bad eulogy to go out with, three lines in a newspaper, I felt that I should write something. This is called "A Most Peculiar Man".

Пол Саймон: Долгое время я жил в Лондоне, и пока я был там, я написал песню, которая сейчас будет звучать, она называется "A Most Peculiar Man". Я написал ее после того, как прочел в одной лондонской газете заметку о человеке, совершившем самоубийство. И думая о том, что это довольно плохая эпитафия уходящему, эти три газетные строчки, я ощутил, что должен что-то написать. Она называется "A Most Peculiar Man".

Предисловие к "A Poem on the Underground Wall"

MPEG layer 3, 128 kbps, стерео, 0:09 с

Art Garfunkel: This is one of the most recent of all the songs. It's written only about two months ago, called "A Poem on the Underground Wall".

Арт Гарфанкель: Это одна из самых новых наших песен. Она написана всего лишь пару месяцев назад и называется "A Poem on the Underground Wall".

Предисловие к "The Sound of Silence"

MPEG layer 3, 128 kbps, стерео, 0:18 с

Art Garfunkel: This is a song about the inability of people to communicate with each other, and not particularly internationally, but especially emotionally. So that what you see around you is people who are unable to love each other. This is called "The Sound of Silence".

Арт Гарфанкель: А вот песня о неспособности людей общаться друг с другом, и не только в международном ключе, но, главным образом, эмоционально. Так что вокруг полно людей, которые не могут любить друг друга. Она называется "The Sound of Silence".